Перевод "even if" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение even if (иван иф) :
ˈiːvən ɪf

иван иф транскрипция – 30 результатов перевода

This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
You're wasting your time.
Even if you could blast a road for trucks, you'd never make it up this.
You'd have to build a mile of switchback and take over that next hill there.
Теряете время.
Надо прокладывать дорогу для грузовиков не таким образом.
Надо надстроить милю сооружений над этим холмом.
Скопировать
How can we seek the defeat of the current government when it could only lead to the following results:
either the survival of Gaullism, even if the UNR loses its majority in the next National Assembly, or
It's to bar the way -
Каким образом кто-то желает победить правительство, когда всё это ведёт только к одному?
Либо к торжеству голлинизма, либо к скорейшему упадку демократического режима, если власть окажется в руках некоммунистических леваков, так называемых прогрессивных республиканцев.
Это необходимо предотвратить...
Скопировать
I'll be frank, Paula.
Even if you swore on Lenin's complete works that the sun was out, I wouldn't believe it without first
No, I can't trust you.
Буду честен, Паула.
Если бы вы поклялись на полном собрании сочинений Ленина, что сейчас светит солнце, я бы вам не поверил, пока не убедился бы в этом сам.
Я не могу доверять вам.
Скопировать
Even if you hate Vieira.
Even if you die!
Even if everybody dies!
Даже если ты ненавидишь Виейру.
Даже если ты должен за это умереть.
Даже если все за это умрут.
Скопировать
I'll find it.
Even if it's under your skin.
-Stop, cut it out.
Теперь ты преувеличиваешь. Ты берёшь на себя большой риск!
Отпустите меня! Отпустите меня!
Я найду его... найду его...
Скопировать
I'm counting on you, Daikichi.
I'll drag him back even if I have to put a noose around his neck.
You'd better.
Я на тебя рассчитываю, Дайкичи.
Я его притащу, даже если мне придётся тащить его за шкирки.
Ты уж постарайся.
Скопировать
There is no time to explain!
Look, you wouldn't understand even if we told you.
We're from another planet, another world.
Нет времени объяснять!
Слушайте, вы не поймете, даже если мы расскажем вам.
Мы с другой планеты, другого мира.
Скопировать
Like you can't take a joke Trisha, for the God's sun sake.
Even if I have told you, I did not take your eyes out, ... to your thick head.
Come on Goca. Goca. He is coming.
Ты уже шуток не понимаешь, Триша, солнце ты божье... Если и сказал что-то, так не глаза же выколол, придурок чёртов.
Давай, Гоца.
Убегай, знаешь же, что он не позволяет тебе находиться здесь!
Скопировать
You're calling me.
And even if your gentle call promises suffering and trouble,
I am serene and ready and I'll follow you.
Ты позовёшь меня.
И пусть сулит мне твой тихий зов Страдания и беду,
Но я спокоен, я готов И я за тобой иду.
Скопировать
If I hadn't done it, I would have regretted it.
I didn't want to fall into line, even if only once in my life.
And what were you resigning yourself to?
Если бы я не поступил так, то потом бы жалел.
Мне хотелось хоть раз в жизни не подчиниться.
Ну и чему же это вы не подчинились?
Скопировать
- I'd leave regardless.
- Even if you were Mexican?
- Why should I stay here?
Я бы всё равно уехал.
-Даже, если бы был мексиканцем?
-А почему ты остаёшься?
Скопировать
Father, will the tenement house be torn down as well?
No, I'll ask to stop that from happening, even if it means I have to lay my life on the line.
...and his skin started to crawl.
Отец, наш дом тоже снесут?
Нет, я попрошу, чтобы это не произошло даже если мне придётся расплатиться собственной жизнью.
...и его кожа начала ползти.
Скопировать
Me...
If Charly asked me to marry him, even if I happened to be engaged to another,
I'd tell the other one, "Forget about me!"
Я...
Если бы Шарли попросил моей руки... Даже если бы я была помолвлена с другим...
Я сказала бы тому другому, "Забудь обо мне!"
Скопировать
Then in that case I shall pretend I am a Chameleon, and get on board that way.
But even if you get on that plane, what do you hope to do?
I don't know until I get to the satellite... and then I will have one card to play.
Тогда в этом случае я притворюсь, что я - Хамелеон, и попаду на борт этого рейса.
Но даже если Вы попадете на самолет, что вы надеетесь сделать?
Я не знаю, пока я не доберусь до спутника..., и затем у меня есть еще одна карта, чтобы сыграть.
Скопировать
Well, no.
I'm happy even if it wasn't meant for me.
But if you were to tell me you won't see me again, I would feel lost.
Если я ошиблась, вас это огорчит?
Да. Хотя, нет, главное, мы встретились.
Даже если билет в театр был не для меня.
Скопировать
You're meddling in things that are none of your business.
Even if you have some power that we don't understand you have no right to dictate
- to our Federation... - Or our Empire.
Вы вмешиваетесь не в свое дело.
Даже если вы обладаете необъяснимой силой, у вас нет права диктовать нашей Федерации...
Или нашей Империи.
Скопировать
There's more than two lives at stake here.
I cannot let it spread beyond this colony, even if it means destroying... a million people down there
Captain's log, stardate 3289.8.
Здесь на кону не две жизни.
Нельзя допустить распространения этой заразы, даже если придется уничтожить миллионное население.
Журнал капитана, звездная дата 3289.8.
Скопировать
I'll take that chance.
Spock, I would insist upon a decent burial, even if your body was back there.
Mr. Boma.
Я рискну.
Понимаете, мистер Спок, я бы настаивал на достойных похоронах даже если бы хоронили вас.
Мистер Бома.
Скопировать
Captain... it seems impossible.
Even if you're able to find the right date...
Then even finding McCoy would be a miracle.
Капитан, это невозможно.
Даже, если мы попадем в нужную дату...
Найти Маккоя будет просто чудом.
Скопировать
Scotty... when you think you've waited long enough... each of you will have to try it.
Even if you fail... at least you'll be alive in some past world somewhere.
Aye.
Скотти, когда решите, что прошло достаточно времени, сделайте то же самое.
Если и не получится, вы хоть выживете в каком-то прошлом мире. - Есть.
- Секунды, сэр.
Скопировать
I know nothing definite.
Besides, what could we have done, even if I had known for certain?
The fact was, nay, is, they hold your daughter Victoria.
Я не знаю ничего определенного.
Но что мы можем сделать?
Даже если бы я знал наверняка, они держат Вашу дочь Викторию в плену.
Скопировать
Don't they express themselves in song?
And even if the rhythm today is more... how should I put it, more...
Yé-yé than God has endowed them with:
Разве они не выражены в песне?
И даже если ритм сегодня будет... Как бы это сказать, в стиле...
Йе-йе... [Поп-музыка] Чем Господь наделил их, хоть он и использует иные меры. Лично я никогда не смущаюсь...
Скопировать
Two years with no husband!
- Even if 10!
If he's not dead, she should wait!
Тоже понять надо - третий год без мужа.
А хоть бы и десятый!
Раз не умер - жди.
Скопировать
Lay down fire on coordinates Mr. Spock gave you.
Even if you don't see them.
Keep your heads down.
Цельтесь по координатам, которые дал вам м-р Спок.
Стреляйте, даже если не видите их.
Не поднимайте головы.
Скопировать
When you became injured, Spock assumed command.
He's going to stay there till you get back on your feet, even if it costs Sarek his life.
Regulations.
Но потом вас ранили, и Спок взял командование на себя.
Он останется там, пока вы не встанете на ноги, даже если это будет стоить Сареку жизни.
Правила.
Скопировать
He's probably being held in Security Section.
Even if they've notified the authorities, it'll take a little time for someone to get there.
Quite logical, captain.
Его, наверно, держат в секции безопасности.
Даже если они сообщили властям, пройдет какое-то время, пока кто-то приедет.
Логично, капитан.
Скопировать
You mean you gave up everything to be human?
But even if you stay here, you'll eventually die.
The joy of this hour...
Ты отказалась от всего, чтобы стать человеком?
Но даже если ты останешься здесь, ты когда-нибудь умрешь.
Радость этого часа...
Скопировать
Locate any life forms in that stable area.
Even if we find any, it doesn't follow that it would be our people.
Affirmative.
Найдите любые формы жизни на этом стабильном участке.
Даже если мы их обнаружим, это не значит, что это наши люди.
Не значит.
Скопировать
Tomorrow may never come at all.
Trelane, even if we wanted to stay, our companions are missing us.
Yes.
Завтра может никогда не наступить.
Трелан, даже если мы захотим остаться, наши товарищи беспокоятся о нас.
Я должен испытать ваше чувство беспокойства, горе в разлуке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов even if (иван иф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы even if для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иван иф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение